Where English just says "is", Dutch picks a position verb: things that are upright "staan", things lying flat "liggen".
Voorbeeld: .
Voorbeeld: .
Voorbeeld: .
Voorbeeld: .
Voorbeeld: .
Voorbeeld: .
“Die staan bij de afdeling Taalhuis.”
Yes, we have a collection in English and also books in simple Dutch for language learners. Those are in the Taalhuis section.
“Ik zie de verwijzing al in ons systeem staan.”
Good morning. To see a specialist you need a referral from your GP. I can see the referral already in our system. May I have your name and date of birth?
“Bij Schiphol staan veel flitspalen.”
On which motorway? Near Schiphol there are many speed cameras.
“En je salaris moet boven een minimum liggen.”
You need to be a knowledge migrant with specific expertise, and you must have lived more than 150 kilometres from the Dutch border for at least 16 of the 24 months before your start date. And your salary must be above a minimum.
“Kun je even op de bank gaan liggen?”
OK. I'd like to examine your knee once more. Could you lie down on the table for a moment?